Un fait de jeu s’est produit lors du match entre le Real Madrid et Osasuna. Il s’agit de l’expulsion de Jude Bellingham, milieu de terrain anglais, à la 38e minute suite à un carton rouge direct. Une décision qui a laissé joueurs, entraîneur et spectateurs incrédules.
L’action ayant conduit a son expulsion a débuté après une faute dangereuse sur Vinicius Jr. Bellingham, mécontent, aurait lancé à l’arbitre Munuera Montero : « Va te faire » (« go f*** yourself »), selon la version de ce dernier.
Les images diffusées par Movistar+ montrent effectivement une brève altercation verbale, mais l’interprétation exacte des mots de Bellingham reste au centre du débat.
Cependant, Carlo Ancelotti, l’entraîneur madrilène, a tenté de clarifier la situation en conférence de presse. Selon lui, Bellingham aurait utilisé l’expression « f*** off », qui, en anglais, est moins agressive que « f*** you ». « Il a dit ‘f*** off’, ce qui en espagnol pourrait se traduire par ‘ne me prends pas la tête’. Ce n’est pas une insulte directe », a défendu Ancelotti.
Munuera Montero, quant à lui, a maintenu sa décision. Devant les protestations des joueurs madrilènes, il a affirmé avoir entendu une insulte claire et explicite. Après avoir calmé les esprits, il a expliqué sa décision à Luka Modric, capitaine du Real Madrid, en déclarant : « Il m’a dit : ‘va te faire’ ».
Cette expulsion a immédiatement suscité des réactions sur les réseaux sociaux, où les supporters et experts se sont divisés sur la sévérité de la décision. Certains ont pointé du doigt une possible méconnaissance de la langue anglaise de la part de l’arbitre, tandis que d’autres ont soutenu que tout langage irrespectueux envers un officiel mérite sanction.
Laisser un commentaire